Unit 1 Test B2: Achievement Test for Integrated Language Skills Directions: Put the following Chinese into English. Use as many as possible of the new words and expressions you have learned in this unit. 以往,我们认为有水、有电、有煤气是理所当然的事1。然而,经过这次脱离电网生活的日子,我们知道了节约的重要性2。我们学会了节约用水、勤于省电、通过循环利用来减少垃圾、并将打算丢弃的物品再利用或者派作其他用途3。从某种程度来说,我们了解了绿色生活和可持续生活的重要意义4。 要求: 在线答题或上传图片凭证 翻译评分标准 本题满分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各档次的评分标准见下表: 档次 评分标准 13-15 分 译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。 10-12 分 译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。 7-9 分 译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。 4-6 分 译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。 1-3 分 译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。 0 分未作答 或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。