下列句子译文不正确的是( ) prefix="o" ns="urn:schemas-microsoft-com:office:office" ?xml:namespace>
A.
夹堤,土膏,一望空阔,若脱笼之鹄。 prefix="o" ns="urn:schemas-microsoft-com:office:office"? ?xml:namespace> 译文:高大的柳树夹着河堤,肥沃的土地有点湿润,一眼望去天地显得很开阔,(我感到自己)好像是一只从笼子里飞出来的天鹅。
B.
B .晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。 prefix="o" ns="urn:schemas-microsoft-com:office:office"? ?xml:namespace> 译文:(河水)亮晶晶的,好像刚打开镜子,冷光突然从匣子里出来一样。
C.
C .柳条将舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。 prefix="o" ns="urn:schemas-microsoft-com:office:office"? ?xml:namespace> 译文:柳条有舒展开的,没舒展开的,柔嫩的梢头像一件披风披在,麦苗出土了,寸左右。
D.
D .始知郊田之外未始无春,而城居者来之知也。 prefix="o" ns="urn:schemas-microsoft-com:office:office"? ?xml:namespace> 译文:(我这)才知道郊田外面未尝没有春天,可住在城里的人却不知道啊。