皮皮学,免费搜题
登录
搜题
【判断题】
《牵引变电所安全工作规程》规定:对停电作业的设备,必须从可能来电的各方向切断电源,并有明显的断开点。
A.
正确
B.
错误
拍照语音搜题,微信中搜索"皮皮学"使用
参考答案:
参考解析:
知识点:
.
..
皮皮学刷刷变学霸
举一反三
【多选题】后现代职业价值观的内涵包括()。
A.
不在意成功
B.
实现个体幸福最大化
C.
稳定压倒一切
D.
工作以外的生活更有意义
【判断题】劳动者个人的劳动供给曲线是一条向后弯折的曲线。
A.
正确
B.
错误
【判断题】为保证药效,紫苏应久煎。()
A.
正确
B.
错误
【单选题】从无到有,“平地起家”,指的是()。
A.
新建项目
B.
扩建项目
C.
改建项目
D.
恢复项目
E.
迁建项目
【单选题】小王花了50万元在郊区买了一块土地,因为据说在路的对面要修建高档别墅区。结果传言有误,在路对面修建了一个垃圾清理场。小王的土地变得毫无价值。从与决策相关的成本角度来看,小王所花费的50万元属于()
A.
机会成本
B.
差别成本
C.
沉没成本
D.
边际成本
【单选题】羽毛球在哪一年成为奥运会的正式比赛项目?
A.
1986
B.
1989
C.
1992
D.
1994
【单选题】?Read the article below about management teams in making decisions. ?Choose the best sentence from the opposite page to fill each of the gaps. ?For each gap 8-12,mark one letter(A-G). ?Do not use any ...
A.
They must try to keep constructive conflict over issues from turning into nonfunctional interpersonal conflict.
B.
Executives Often failed to cooperate. rarely talking with one another, tending to fragment into cliques, and openly displaying their frustration and anger.
C.
Anxiety and frustration over difficult choices can evolve into anger directed at colleagues.
D.
Executives in those companies referred to their colleagues as 'smart', 'team player', and 'best In the business'.
E.
All the teams had to make high-stakes decisions in the face of considerable uncertainty and under pressure to move quickly.
F.
They managed to disagree over questions of strategic significance and still get along with one another. (8)
【单选题】小王花了 50万元在郊区买了一块土地,因为据说在路的对面要修建高档别墅区。结果传言有误,在路对面修建了一个垃圾清理场。小王的土地变得毫无价值。从与决策相关的成本角度来看,小王所花费的50万元属于( )
A.
沉没成本
B.
差别成本
C.
边际成本
D.
机会成本
【单选题】Comparing "forward" and "futures" exchange contracts, we can say that
A.
delivery of the underlying asset is seldom made in futures contracts.
B.
delivery of the underlying asset is usually made in forward contracts.
C.
delivery of the underlying asset is seldom made in either contract-they are typically cash settled at maturity.
D.
both a and b
E.
both a and c
【单选题】下列英译汉的例子中,哪个例子没有体现根据文化因素选择词义?
A.
“Badminton became a full sport at the Barcelona Olympics in 1992.”译成“在 1992年巴塞罗那奥运会上 ,羽毛球成为奥运会的一项正式比赛项目。”
B.
“Crown prince Fahd headed the Saudi delegation.”译成“沙特代表团团长是王储法赫德。”
C.
“Excuse me a second, I must go to the John now.”译成“不好意思,我要离开一下去上厕所。”
D.
“You really have a memory like an elephant.”译成“你记忆力真好。”
相关题目: