皮皮学,免费搜题
登录
搜题
【简答题】
Every Chinese-language textbook starts out with the standard phrases (短语) for greeting people;but as an American, I always found myself unable to speak freely when it came to seeing guests off at the door. Just a good-bye would not do, yet that was all I had ever learned from the terrible books. So I would smile and nod,bowing(鞠躬)like a Japanese and searching madly for words that would smooth over the visitor’ s leaving and make them feel they would be welcome to come again. In my unease,I often hid behind the skirts of my Chinese husbandy s kindness. Then finally, listening to others, I began to pick up the phrases that eased relationships and sent people off not only successfully but also skillfully. Partings for the Chinese include a lot of necessary habitual practice. Although I’ m not expected to observe or even know all the rules, as a foreigner, I’ ve had to learn the expressions of politeness and protest (抗议,反对)at a leaving-taking. The Chinese feel they must see a guest off to the farthest possible point-down the flight of stairs to the street below or perhaps all the way to the nearest bus stop. I’ ve sometimes waited half an hour or more for my husband to return from seeing a guest off,since he’ s gone to the bus stop and waited for the next bus to arrive. That’ s very well,but when I’ m the guest being seen off, my protests are always useless. My hostess or host,or both,insists on seeing me down the stairs and well on my way,with my repeating the “Don’t bother (give the trouble) to see me off” at every landing. If I try to go fast to discourage them from following, they are simply out to the discomfort of having to run after me. Better to accept the inevitable(不可避免的). Besides,that’ s going against Chinese custom, because haste ( doing things quickly) is to be avoided. What do you say when you part from someone? “Go slowly. ” Not farewell or Godspeed (祝福),but “Go slowly”. To the Chinese it means “Take care” or “Watch your step”,or some such caution,but translated literally(照字面地)it means “Go slowly”. It is stated clearly that the writer____. A.is interested in the Chinese-language textbooks B.is proud of being able to greet people at the door C.is unsatisfied with the Chinese-language textbooks D.is afraid of the standard phrases from the textbooks It can be inferred that the writer ____.A.speaks Chinese B.lives in the USA C.dislikes her husband’ s ways of seeing guests off D.refuses to follow the Chinese custom of seeing guests off According to the passage all of the following are necessary in the Chinese partings except_____.A.seeing the guests off to the farthest point B.protesting again and again C.running after the guests D.saying “Go slowly” The Chinese use “ Go slowly” in their partings so as to____.A.slow down the guests B.ask the guests to take care C.wish the guests a happy journey D.warn the guests of danger on their way home
拍照语音搜题,微信中搜索"皮皮学"使用
参考答案:
参考解析:
知识点:
.
..
皮皮学刷刷变学霸
举一反三
【多选题】关于物业服务合同的说法,正确的有( )。
A.
物业服务合同是平等主体之间签订的民事合同
B.
物业服务合同应为要式合同
C.
物业服务合同为有偿合同
D.
物业服务合同是双务合同
E.
物业服务合同双方可以随意解除合同
【判断题】欧洲货币市场是一个短期资金市场。
A.
正确
B.
错误
【单选题】某网站的域名为www.ssu.edu.cn,则该网站的机构类型为()。
A.
商业
B.
教育
C.
政府
D.
网络
【判断题】教育合同是平等主体之间订立的民事合同。()
A.
正确
B.
错误
【单选题】某网站的域名为www.ssu.edu.cn,则该网站的机构类型为( )。
A.
政府
B.
网络
C.
教育
D.
商业
【单选题】:民事合同是作为平等主体的当事人之间设立、变更或者终止民事关系的协议,下列不属于民事合同的一项是( )
A.
买卖合同
B.
运输合同
C.
房屋租赁合同
D.
农民土地承包合同
【单选题】我国城市轨道交通在直线路段设置的轨底坡斜度是( )。
A.
1:10
B.
1:20
C.
1:30
D.
1:40
【简答题】合同是平等主体之间订立的()的协议。
【多选题】关于物业服务合同的说法,正确的有( )。
A.
物业服务合同是平等主体之间签订的民事合同
B.
物业服务合同属于双务合同
C.
物业服务合同是有偿合同
D.
物业服务合同是要式合同
E.
物业服务合同经政府主管部门备案后生效
【多选题】【2011年真题】关于物业服务合同的说法,正确的有( )。
A.
物业服务合同是平等主体之间签订的民事合同
B.
物业服务合同应为要式合同
C.
物业服务合同为有偿合同
D.
物业服务合同是双务合同
E.
物业服务合同双方可以随意解除合同
相关题目: