皮皮学,免费搜题
登录
搜题
【简答题】
Tranquility, relaxation and the scent of incense (香烛香味), this is Guozijian Street, a street combining Beijing's past and present. Housing the Confucian Temple in the east and the Imperial College in the west, the street gradually took shape some 700 years ago. Guozijian Street connects to the Lama Temple in the east. There are many sandalwood incense shops at the street entrance. The air is full of scent. Yet gradually, the scent of ancient books takes advantage as one explores further down the street and towards the Confucian Temple and Imperial College. The Confucian Temple is where the worships to Confucius were attended during the Yuan, Ming and Qing Dynasties (1271-1911). Gnarled cypress trees outside the gate create thick shade from the sun. On each side of the gate stands a huge stone pole written in Mandarin and Mongolian ordering all horse riders, even the emperor, to get off their horses. The glazed yellow tiles on the roof show the temple's past dignity. Beside the Confucian Temple is the Imperial College, the highest educational institution during the Yuan, Ming and Qing Dynasties, which was once the dream destination for ancient scholars. The neighboring Guanshuyuan Hutong is no different than other Beijing hutongs, except for its unique colors. The royal red of the Imperial College wall is a stark contrast with the typical grey of common people's residences. Serenity is very common over Guozijian Street. The occasional noise aroused by visitors is quickly absorbed by the quiet atmosphere. Even time slows down on this ancient street. The leafy and green cypress trees along the street protect it from the bother of the busy city. These tall and silent plants add to the dignity and elegance of the street. Living houses still preserve the ancient and attractive style of old Beijing, which is hardly seen elsewhere nowadays. Looking through the red gate where the paint has already started to come off, one may find some older people sitting leisurely in the sun in the courtyards. It seems that living next door to the sage (圣人) has brought them the wisdom to dismiss all kinds of worries. 1. The 2nd paragraph mainly talks about _______. A. the Lama Temple B. the Confucian Temple C. a sight of a street D. a street of incense 2. The underlined word 'serenity' in the 3rd paragraph roughly means _______. A. being calm and peaceful B. being silent C. being still but noisy D. being full of noise 3. It can be inferred from the 4th paragraph that Guozijian Street is _______   . A. busy B. relaxing C. natural D. noisy 4. The air in Guozijian is fragrant because _______   . A. the shops give off a smell B. incenses in the shop and ancient books give off lots of scent C. there are many sandalwood trees there D. there is the Confucian Temple 5. Which of the following is TRUE according to the passage? A. The two huge marble poles were carved in two languages. B. Guozijian Street is the same in colors as other Beijing hutongs. C. Ancient scholars studied in the Confucian Temple and the Imperial College. D. Ancient emperors ought to get off their horses at the gate of Guozijian Street
拍照语音搜题,微信中搜索"皮皮学"使用
参考答案:
参考解析:
知识点:
.
..
皮皮学刷刷变学霸
举一反三
【简答题】请简述航空摄影的基本过程。
【判断题】为了提高 货物入库效率,入库前需要 对 货物进行集装单元化 。
A.
正确
B.
错误
【判断题】离心分离适用于固体颗粒小,黏度大的液体
A.
正确
B.
错误
【判断题】最能调动员工积极性的激励方式是精神激励。
A.
正确
B.
错误
【单选题】他终于找到了解决问题的办法。
A.
He finally got out a solution to the problem.
B.
He finally got out a solution to the question.
【单选题】目前,汉语方言分区的主要标准是()
A.
语音
B.
词汇
C.
语用
D.
语法
【多选题】截至 2010 年底,我省的世界文化遗产有( )。
A.
南京明城墙
B.
苏州古典园林
C.
扬州大明寺
D.
南京明孝陵
【单选题】目前,汉语方言分区的主要标准是
A.
语音
B.
词汇
C.
语法
D.
语用
【单选题】在我国保险实务中,普遍推行“零时起保制”的含义之一是指保险合同生效的开始时间为()
A.
合同成立的次日零时
B.
合同成立的当日零时
C.
交付保费的次日零时
D.
交付保费的当日零时
【简答题】分时技术与多道批处理都能完成多个程序的切换。这两种切换情形有什么差别?
相关题目: