【判断题】Windows常用的磁盘清理程序、格式化程序、文件备份程序等称为"实用程序",它们不属于系统软件。
【单选题】“Like American people on the other side of the Pacific, we are elated, too, at the landslide win of Democrat Barack Obama. 同美国人民一样,我们也为民主党奥巴马的大胜感到兴高采烈。”Which translation method does the above translat...
D.
Domesticating translation
【单选题】习近平强军思想的目标是()
B.
建设一支听党指挥、能打胜仗、作风优良的人民军队
【简答题】We are d________ (高兴的) to announce that a money management seminar will take place at our college.
【判断题】Windows常用的磁盘清理程序、格式化程序、文件备份程序等称为"实用程序",它们不属于系统软件。
【单选题】I could not help telling you how pleased we are when we remember those beautiful and comfortable days in your exciting city.
A.
一想起在你们那个令人兴奋的城市里度过的美好舒心的时光,我就忍不住要向你诉说我们是如何得到了快乐。
B.
当我们记起在你们那个令人兴奋的城市里度过的美好的日子,我总是禁不住要向你诉说我们是何等的愉快。
C.
每每回想起在你们那个令人兴奋的城市里度过的舒适美好的日子,我总是情不自禁地要告诉你我们是多么的开心。
D.
我无法帮你说出我们高兴的程度,那时我们记住了在你们那个令人兴奋的城市里度过的美好舒适的日子。
【判断题】臭氧层具有较强的吸收紫外线的功能,可以吸收太阳光紫外线中对生物有害的部分紫外线,有效的阻挡了来自太阳紫外线的侵袭,使得人类和地球上各种生物能够存在合发展。