朗读《 国风·南· 》 [1]春秋 关(jū)鸠(jiū)[2],在河之洲。[3] 窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女[4],君子好(hǎo)逑(qiú)[5]。 参差荇(xìng)菜[6],左右流之[7]。 窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)[8]求之。 求之不得,寤寐思服[9]。 悠哉悠哉[10],辗转反侧[11]。 参差,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之[12]。 参差,左右芼(mào)[13]之。 窈窕淑女,钟鼓乐(lè)[14]之。 注释 [1]选自《诗经·南》(《诗集传》卷一,上海古籍出版社1980年版)。《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收代诗歌305篇。南,代地域名称,泛指洛阳以南到汉江流域一带。,篇名,取第一句” 关鸠 ”中的两个字。 [2]:雌雄二鸡相互应和的叫声。雎鸠:一种水鸟,即。 [3]洲,水中陆地。 [4]窈窕,美好文静的样子。淑女,贤良美好的女子。窈:深邃。喻女子心灵美;窕:幽美。喻女子仪表美。 [5]好逑,好的配偶。逑,匹配之意。 [6]参差,长短不。,水生植物。圆茎,根生水底,在水面,可供食用。 [7]流,求取。之,指。左右流之,时而向左、时而向右地求取。这里是以勉力求取,隐喻“君子”努力追求“淑女”。 [8]寤寐,醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。 [9]思服,思念。服,想。 《》:“服,思之也。” [10]悠,感思。见《尔雅·释诂》注。哉,语词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。 [11]辗转反侧,翻覆不能入眠。辗,古字作展。,即反侧。反侧,犹翻覆。 [12]琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。 [13]芼,择取,挑选。 [14]钟鼓乐之,用钟奏乐来使她快乐。乐,使......快乐。 将这首诗用现代汉语改编,文体不限。