Which of the following Chinese translation is correct?
A.
How wild his white hair looked—as if it had been electrified. 他满头白发,十分凌乱——简直像刚电烫过一样。
B.
Scientific discoveries and inventions do not always influence the language. 科学发现和发明并不一定对语言有什么影响。
C.
The new method reduced the use of solvent by fourfold. 新方法将溶剂用量减少四倍。
D.
The importance of superconductors in the uses of electricity cannot be overestimated. 超导体在电器应用上的重要性不能被估计过高。