皮皮学,免费搜题
登录
搜题
【简答题】
I am a writer. I spend a great deal of my time thinking about the power of language — the way it can evoke(唤起) an emotion, a visual image, a complex idea, or a simple truth. Language is the tool of my trade. And I use them all — all the Englishes I grew up with. Born into a Chinese family that had recently arrived in California, I've been giving more thought to the kind of English my mother speaks. Like others, I have described it to people as 'broken' English. But I feel embarrassed to say that. It has always bothered me that I can think of no way to describe it other than 'broken', as if it were damaged and needed to be fixed, as if it lacked certain wholeness. I've heard other terms used, 'limited English,' for example. But they seem just as bad, as if everything is limited, including people's perceptions(认识) of the limited English speaker. I know this for a fact, because when I was growing up, my mother's 'limited' English limited my perception of her. I was ashamed of her English. I believed that her English reflected the quality of what she had to say. That is, because she expressed them imperfectly her thoughts were imperfect. And I had plenty of evidence to support me: the fact that people in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her. I started writing fiction in 1985. And for reasons I won't get into today, I began to write stories using all the Englishes I grew up with: the English she used with me, which for a lack of a better term might be described as 'broken', and what I imagine to be her translation of her Chinese, her internal (内在的) language, and for that I sought to preserve the essence, but neither an English nor a Chinese structure: I wanted to catch what language ability tests can never show; her intention, her feelings, the rhythms of her speech and the nature of her thoughts. 46. 小题1:By saying 'Language is the tool of my trade', the author means that ______. A.she uses English in foreign trade B.she is fascinated by languages C.she works as a translator D.she is a writer by profession 47. 小题2:The author used to think of her mother's English as ______. A.impolite B.amusing C.imperfect D.practical 48. 小题3:Which of the following is TRUE according to Paragraph 3? A.Americans do not understand broken English. B.The author's mother was not respected sometimes. C.The author' mother had positive influence on her. D.Broken English always reflects imperfect thoughts. 49. 小题4:The author gradually realizes her mother's English is _____. A.well structured B.in the old style C.easy to translate D.rich in meaning 50. 小题5:What is the passage mainly about? A.The changes of the author's attitude to her mother's English. B.The limitation of the author's perception of her mother. C.The author's misunderstanding of 'limited' English. D.The author's experiences of using broken English.
拍照语音搜题,微信中搜索"皮皮学"使用
参考答案:
参考解析:
知识点:
.
..
皮皮学刷刷变学霸
举一反三
【判断题】一般职业的男士,西装的最佳选择是白色或黄色。
A.
正确
B.
错误
【单选题】是否可以实现声音的淡入淡出?
A.
可以
B.
不可以
【单选题】液晶显示器是利用()效应制作成的显示器。
A.
光电
B.
液晶光电
C.
电磁
D.
电感
【简答题】以TN型液晶显示器为例,简要回答液晶显示器的结构和工作原理。
【判断题】只要是放射性的物质对人体都有害
A.
正确
B.
错误
【单选题】在下面的选项中选出选出数据集的median值。
A.
25
B.
30
C.
35
D.
40
【单选题】如果某一蛋白质分子中的一个氨基酸发生了改变,那么该蛋白质( )。
A.
二级结构必定改变
B.
功能不一定改变
C.
三级结构必定改变
D.
功能必定改变
【多选题】盾构按照开挖面与作业室之间隔板的构造分为( )。
A.
自然支护式
B.
机械支护式
C.
压缩空气支护式
D.
土压平衡支护式
E.
泥浆支护式
【多选题】提高液晶显示器的对比度的方法有( )。
A.
晶显示器的最大亮度值(全白)
B.
减小液晶显示器的最大亮度值(全白)
C.
晶显示器的最小亮度值(全黑)
D.
减小液晶显示器的最小亮度值(全黑)
【多选题】液晶显示器和CRT显示器的主要区别为 。
A.
液晶显示器体积小、重量轻;CRT显示器体积大,笨重。
B.
液晶显示器带宽小;CRT显示器带宽大。
C.
液晶显示器辐射低;CRT显示器辐射高。
D.
液晶显示器有可视角度限制;CRT没有可视角度限制。
E.
液晶显示器是平面屏幕;CRT显示器是球面屏幕。
F.
液晶显示器的分辨率低;CRT显示器的分辨率高。
相关题目: