Translation For this part, you are allowed 30 minutes to tranlsate a paragraph from Chinese into English. 中国是一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久的发展已经成形。最有影响力、最具代表性的是鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽菜系,这八种菜系被人们称为“八大菜系”。中国的“八大菜系”是以多种多样的烹饪方法区分的,各有其长处。 答题思路:第1步:词语点津;第2步:拆分翻译;第3步:整体翻译 第1步词语点津 八大菜系Eight Major Cuisines 幅员辽阔a vast territory 历史悠久的time-honored 多民族的multi-ethnic 丰富的abundant 菜肴dish 民族风俗folk customs 代表性的representative 多种多样的diversified 第2步 拆分翻译: 1.中国是一一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个民族都有其独特的丰富菜肴。 译文: 2.地域菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历史的发展已经成形。 译文: 3.最有影响力、最具代表性的是鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽菜系,这八种菜系被人们称为“八大菜系”。 译文: 4.中国的“八大菜系”是以多种多样的烹饪方法区分的,各有其长处。 译文: 第3步整体翻译: