【简答题】Passage Translation Chinese President Xi Jinping laid out the vision of building a community with a shared future for mankind with a series of principles, including harmony between man and nature, the...
【判断题】系列化审美和结构化审美是消费所附带的审美观念包括的两个部分。()
【单选题】According to the editorial you have just read, why does building a community with a shared future for humanity carry more significance than ever before? ______
A.
Because the expressions of friendship by other countries helped boost the spirits of the Chinese people at the height of the novel coronavirus epidemic.
B.
Because benevolence and compassion are the hallmark of humanity.
C.
Because the novel coronavirus pandemic is a test for the whole world and can only be overcome with a collective response.
D.
Because China is determined to do its part to uphold global public health security.
【判断题】For Xi Jinping, China should strive for building a community with a shared future for mankind together with the whole world.
【简答题】In_______( which year), Chinese President Xi Jinping put forward the concept of “building a community of a shared future for mankind”.
【简答题】Building a community with a shared future for mankind is to build an ______, ______, clean, and beautiful world.
【单选题】"人类命运共同体理念"可以翻译为:the ________ of building a community with a shared future for mankind
【单选题】Building a community with a ___ future is undoubtedly the best option for safeguarding world peace.
【简答题】Building a community with a shared future for mankind is to build an open , ______, clean, and beautiful world.