西部大开发战略思想现在已经有了实施的机遇,因为中国的经济发展已经到了这样一个阶段:沿海地区经济的发展已经趋于饱和,要寻找新的市场,而西部地区的开发,现在也迫在眉睫。使用分译法的句子为译文A。译文A:Now the time is ripe to carry out the strategy of the large-scale development of the western region, for the Chinese economy has grown to such a stage:the economy in the eastern coast is approaching the point of “saturation” and it needs new markets. Moreover, development of the western region is imminent. 译文B:Now China has the opportunity to carry out the strategy of the large-scale development of the western region, for the Chinese economy has grown to a new stage. In this stage, the economy in the eastern coast is approaching the point of saturation and calls for markets while development of the western region is imminent.