![](https://cos-cdn.shuashuati.com/pipixue-wap/2020-1230-1107-56/ti_inject-812ce.png)
Translate the following sentences from Chinese into English. 1. 许久以后我才想起她曾在信中隐约向我示意她不愿久居海外,打算定居。 (这里的“许久以后我才想起”可以用 it was not until quite a while later that I remembered 表示,“隐约表示”可以翻译为 hint vaguely ) 2. 在 17 名英国籍乘客被释放后,英国首相继续对仍在被劫持班机上的其他英国乘客的生命安全表示关切。 (这里的“对 ...... 表示关切”可以用 express one’s concern over 表示,“被劫持班机”翻译为 the hijacked airliner ) 3. 我们都觉得史密斯先生有点怪异,因为每当有人提及玫瑰花时,他便会即刻大发雷霆。 (这里的“有点怪异”翻译为 a bit weird ,“大发雷霆”可以用 fly into a temper 表示) 4. 她深感伤心的是,她几乎耗尽全部积蓄买来的所谓英国皇家钻石项链竟然是一件赝品。 (这里的“她深感伤心的是”可以翻译为 to her great distress ,“竟然是”可以用 turn out to be 来表示) 5. 出乎人们意料的是,他竟以下海当皮货商来结束自己的篮球生涯。 (这里的“结束自己的篮球生涯”可以用 round off his basketball career 来表示,“下海当皮货商”可以翻译为 enter the business of fur trading ) 6. 西餐与中餐有许多不同点。例如,西餐通常始于汤,而止于甜食。 (这里的“有许多不同点”可以翻译为 differ in many ways ) 7. 除夕夜晚的大街小巷里,到处都是身着节日盛装、燃放鞭炮烟火的孩子。 (这里的“除夕夜晚” 翻译为 the eve of the Chinese Spring Festival ,“燃放鞭炮烟火”翻译为 let off fireworks ) 8. 现代社会的每个公民都必须知法守法,无人例外。 (这里的“守法”可以翻译为 abide by the law 或 act in accordance with the law ) 9. 村民们不时会看到那个老渔夫坐在一块大岩石上,凝视远处的小岛,沉浸在对往事的回忆之中,嘴角上偶尔露出一丝苦笑。 (这里的“不时”可以用 now and again 表示,“凝视”翻译为 stare at ,“嘴角上偶尔露出一丝苦笑”可以翻译为 with an occasional bitter smile on his lips ) 10. “ 如果你胆敢向董事会提起此事,我就 ...... ” 他戛然而止,话里带有一种威胁的口气,目光怀有敌意地停留在她身上。 (这里的“戛然而止”翻译为 break off ,“目光怀有敌意地停留在她身上”可以翻译为 his eyes fixed on her in hostility )