Part IV Translation (20 points) Section A (10 points, 2 point each) Direction s:For this part, numbered 79 through 80, is to test your ability to translateEnglish into Chinese. After each of the sentences, you will read four choicesof suggested translation. You should choose the best translation and mark thecorresponding letter on the answer sheet. 61. If either part wants to renewthe contract, it should submit to written notice to the other part three monthsprior to the expiration of the contract. A. 如果任何一方希望撤销合约,必须将撤销的理由在三个月内通知对方。 B. 如果合同一方希望重签合同,必须在合同到期三个月内写信通知对方。 C. 如果任何一方希望更改合同,必须提前三个月向对方书面提交其理由。 D. 如果合同一方希望续签合同,必须在合同期满前三个月书面通知对方。 62. There is no sign that theworld economic crisis will lessen in the next few months, although a certaindegree of recovery is in sight. A. 尽管没有人认为未来几个月内世界经济危机会消失, 但是在一定程度上的复苏是肯定的。 B. 尽管世界经济复苏的迹象是肯定的, 但是未来几个月内经济危机缓和的现象还不很明显。 C. 尽管已经显现出一定程度的经济复苏, 但没有迹象表明世界经济危机在未来几个月会减缓。 D. 尽管没人承认未来几个月内世界经济危机会触底,但我们肯定会看到世界经济的复苏。 63. Party B has the right tocancel the contract with a written notice to Party A under the followingconditions. A. 乙方在下述情况下有权以书面通知甲方取消合同。 B. 乙方有义务在下述条件下通知甲方签定书面合同。 C. 乙方在下列条件下有权拒绝接受甲方书写的合同。 D. 乙方在下列情况下才得有权与甲方终止书面合同。 64. When exporting goods, it isessential to arrange insurance cover in case the goods are lost or damaged intransit. A. 为了促进货物出口,减少货物的丢失或损坏,必须发展保险业。 B. 出口时,货物基本上保险,这样货物就避免了丢失或损坏。 C. 出口货物时必须办理保险,以防货物在运输过程中丢失或者损坏。 D. 出口前货物一般保险,以便在货物遗失或损坏后得到赔偿。 65. The Euro is the commoncurrency of most EU countries. Eighteen member states have joined the Eurozone,using the Euro as a single currency. A. 欧元是所有欧盟国家的通用货币。已有 18 个成员国加入了,用欧元作为唯一货币。 B. 欧元是大多数欧盟国家的通用货币。已有 18 个成员国加入了,用欧元作为单一货币。 C. 欧元是大多数欧盟国家的通用货币。有 18 个成员国将会加入,用欧元作为单一货币。 D. 欧元是大多数欧盟国家的通用货币。有 18 个成员国将会加入,用欧元作为唯一货币。 66. For your safety, theelectrical appliance can only operate when it has been correctly mounted on adry and cool base. A. 你只有在干燥通风的地方操作这一台电子仪器才安稳。 B. 只有在干燥通风的场所使电子仪器持续运转。 C. 为了安全起见,本电器设备只有安装在通风阴凉处确保其正常运转。 D. 为了安全起见,本电器装置只有正确安装在干燥阴凉的基座上运行。 67. Not only does askingquestions at a meeting involve you in discussions, it is also a good way todemonstrate your professional knowledge. A. 会上提问不仅能使你参与到讨论中,而且还是一种展示你专业知识的好方法。 B. 会上提问不仅可以讨论你提出的问题,而且还可以很好的利用你的专业知识。 C. 提问题不仅能使会议讨论你所关注的问题,还是一种表现你专业技能的好途径。 D. 在会上不仅要提问还要参与讨论,这是提高你自己专业技能的一种有效方法。 68. People feel that theinterdependence of nations, so long talked about by statesmen, is today morethan ever a reality. A. 人们感到,一直都在讨论的国家的独立,今天比以往任何时候这个问题都显得重要。 B. 人们感到,政治家长期讨论的国家间的相互依存,现在比任何时候都更为实在。 C. 人们感到,许多国家以前一直关心的独立问题,现在比以前任何时候都更加现实。 D. 人们感到, 政治家以前认为国家之间要相互依赖,今天显得比以往更加现实了。 69. As you have done the marketsurvey, I would like to discuss with you the possibility of selling ourproducts in the US. A. 因为美国产品有市场,所以我们要研究开发我们产品的可能性。 B. 因为你有市场资料,所以我希望与你讨论美国产品的销售情况。 C. 你已经做了市场调查,所以我想与你讨论在美国销售我们产品的可能性。 D. 你已经了解了市场,因此我希望能与你商讨在美国开发我们产品的可能性。 70. The general manager mustact as a kind of public relations person as well as the head of the company’smanagement. A. 总经理不仅要当好公关人员,而且要领导好公司。 B. 总经理作为公关人员,也一定要当好公司的领导。 C. 总经理不仅是公司的管理首脑,还必须起某种公关人物的作用。 D. 总经理要管理好自己的公司,首先必须管理好公司的公关人员。