【单选题】题 道路交叉口处和纵断面高度处应保证车辆司机有( )。()
【简答题】Had I known that you would come, (我本会快些回家).
【简答题】某公司与国外客户签定了一批合同规定按照CIF即期信用证支付,合同规定11月装运,但未规定具体开证日期,后因该商品市场价格趋降,外商便拖延开证。我方为了防止延误装运期,从10月中旬起多次催开信用证,终于使该商在11月16日开来了信用证。但由于该商品开证太晚,使我方安排装运困难,遂要求对方信用证的装运期和议付有效期进行修改,分别推迟一个月,但外商拒不同意,并以我方未能按期装运为由单方面宣布解除合同,我...
【简答题】Had I known that you wanted the book, I would ______ ______it to you.(send)
【简答题】给函数添加(代理)属性或方法使用的是____________属性。
【单选题】我方某公司与外商签订一份 CIF出口合同,以信用证为支付方式。国外开来信用证中规定:“信用证有效期为8月10日,最迟装运期为7月31日。”我方加紧备运,于7月21日取得大副收据,并换回正本已装船清洁提单,我方应不迟于( )向银行提交单据。
【单选题】I had not known you a month before I felt that you were the last man in the world whom I could ever be prevailed on to marry. 这句话最恰当的译文是 ______ 。
A.
我认识你还不到一个月的时间,就赏得哪怕我一辈子找不到男人,也休想主我嫁给你。
B.
我还没有认识你一个月,就觉得像你这样一个人,在天下男人中我最不愿和他结婚的就是你。
C.
我还没有认识你一个月,就觉得像你这样一个人,哪怕天下男人都死光了,我也不愿意嫁给你。
【单选题】I had not known you a month before I felt that you were the last man in the world whom I could ever be prevailed on to marry. 这句话最恰当的译文是______。
A.
我认识你还不到一个月的时候, 就觉得哪怕我一辈子找不到男人, 也休想让我嫁给你。
B.
我还没有认识你一个月,就觉得像你这样一个人,在天下男人中我最不愿和他结婚的就是你。
C.
我还没有认识你一个月, 就觉得像你这样一个人, 哪怕天下男人都死光了, 我也不愿意嫁给你。
【单选题】道路交叉口处和纵断面高度处应保证车辆驾驶员有( )。