埃特奥克勒斯,卡德摩斯人 最勇敢的首领,我从敌营回来, 带来可靠的消息,是我亲眼所见。 但见七位将军,勇敢的首领, 宰牛为祭,淋血于黑沿盾牌, 用手蘸取被杀祭牛的鲜血, 以阿瑞斯、埃倪奥和嗜血的恐惧神 庄严起誓,或摧毁这座城市, 用暴力毁灭卡德摩斯的都城, 或自己倒下,血染这片土地。 他们把献给父母的纪念物放进 阿德拉斯托斯的战车运载回国, 泪水流淌,未发出一声叹息。 铁样的心灵迸发出勇的火焰, 喘息着,有如狮群看见阿瑞斯。 这些消息很快会得到证实。 我离开时他们已抓阄,各人 带领队伍前往各自的城门。 因此我们应赶紧选派最勇敢、 最可靠的将领去把守各座城门。 阿尔戈斯军队正全副武装, 凶猛地扑杀过来,整个平原 泛起灰白,被战马的唾沫覆盖。 你尽责的舵手为城邦思虑, 迎接阿尔戈斯的狂流扑来, 因为喧嚣的军队如陆上狂澜。 请你尽快采取必要的措施, 我会继续做一名忠实的暗探, 观察其他情况,清楚地报告 城外的事情,愿你安然无恙。 ...... 我知道敌人的安排,可以细说, 每个人按阄签该杀向哪座城门。 提丢攻击普罗伊托斯城门, 先知不让他横渡伊斯墨诺斯河, 因为祭祀时牲品未显示吉利。 提丢斯热情迸发,渴望战斗, 狂呼大喊,有如暑热中的巨蟒。 他责备智慧的先知奥伊克勒得斯, 指责他怯懦地逃避命运和战斗。 他这样喊叫,带阴影的三柱盔脊 和鬃饰不断晃颤,手中盾牌 镶嵌的铜铃令人惊怖地鸣响。 那盾牌表面镶刻着高傲的图案, 精工雕成的天空闪耀在群星下。 盾面中央是散发着的满月, 夜空的眼睛,群星中数它最明亮。 他以如此华丽的武器为荣耀, 在河岸上放声呐喊,渴望战斗。 那马匹咬紧嚼铁,口喷粗气, 听见号角的奏鸣,兴奋狂乱。 你派谁去抵抗他?谁能可靠地 坚守普罗伊托斯门洞开的入口?