【判断题】判断译文是否正确 原文: In four months, 60 per cent of our fleet was destroyed, stolen or privatised, making the whole European project no longer sustainable.” 译文:但它的公告读起来就像是对欧洲人的控诉:“ 4 个月内,我们的自行车有 60% 遭到毁坏、盗窃或被...
【单选题】在狭窄且弯度较大的航道中,常采用的转向方法是 。
【判断题】判断译文是否正确 原文: The engine didn’t stop because the fuel was finished. 译文:因为燃料耗尽,引擎才没有停止运转。
【单选题】在狭窄且弯度较大的航道中,常采用的转向方法是:
【判断题】判断译文是否正确 原文: Yet I couldn’t help but feel the privilege of my position as someone who, as it were, had no skin in the game. 译文:我不禁感受到我本人身份的优势,因为我在这场游戏中是没有私利可得的。
【判断题】判断译文是否正确 原文: All cities did not look like they do today. 译文: 所有的城市过去都不像今天这样。
【判断题】判断译文是否正确 原文: Now at the centre of the Trump administration’s China trade policy is an investigation launched into Beijing’s intellectual property regime. 译文:如今,处于特朗普政府对华贸易政策核心的是对中国的知识产权制度发起的调查。
【判断题】判断译文是否正确 原文: The pursuit of equality is something that few people can, in good faith, oppose. 译文:只有少数人真的会反对追求公平。